短剧出海 “狂飚”:几百亿跑道隐藏着哪些挑战和机遇?

04-03 14:41

2024年,中国短剧市场如雨后春笋般涌现,市场规模超过电影票房,呈现出蓬勃发展的活力。与此同时,海外短剧市场也迎来了井喷式增长。业内人士指出,短剧出海的市场前景是国内市场的7-12倍,被公认为蓝海跑道。


进入 2025 2008年,短剧市场人气持续上升,越来越多的参与者纷纷将目光投向海外,试图在这个朝阳产业中占据一席之地。


但是,海外短剧市场绝不是一片平坦的道路,在繁荣的表象下,隐藏着许多急需解决的痛点。


那目前海外短剧市场的真实情况到底是怎样的呢?在开拓过程中,玩家遇到了哪些困难?还有哪些新的力量正在强势进入?


海外短剧市场2025全景洞察


(一)规模井喷u200cc:增速超 10 倍


国外短剧市场正处于爆发式扩张阶段。DataEye-ADX 海外短剧版数据显示,2025 年初以来,海外短剧市场投放超广告资料超广告资料。 180 与去年同期相比,万组成交量飙升。 10 倍。


2025年2月,短剧正在上映。 APP 数量为 231 款,较 1 月环比略有下降,但与去年同期相比,实现了近期的数量。 4 倍增。据业内预测,短剧出海市场的前景至少是国内 7 至 12 数倍,规模预计达到百亿美元,是一条极具潜力的蓝海跑道。


(二)内容风向u200cc:女性频率、翻译剧、英语资料“金三角”


DataEye-ADX海外短剧版数据显示,2025年2月,翻译剧占市场份额超过市场份额。 8 成功,凭借低成本优势,成为平台开拓海外市场的首选。目前海外短剧依然以女性频率为主,女性频率在投放材料中占比。 男性频率仅占77% 23%。


英语材料投放量遥遥领先,占比接近 50%。其次是西班牙语,约占比 日语和葡萄牙语分别占6%。 5% 和 4%。其他类别包括小众语言,如波兰语,约占比。 20%。总的来说,英语是海外短剧素材的主要语言,其它语言分散。



(三)海外版权交易遇到的困难


对于平台级公司来说,在发展初期选择翻译剧是一种明智的策略,成本低,有利于成本控制和风险转换。当平台发展到一定规模,对当地文化有了深刻的了解,就可以制作当地的自制剧了。许多海外公司遵循从翻译剧到本土制作的发展道路。


但是,目前海外版权交易存在许多问题。


第一,难以判断主题适应性,缺乏评价外国市场主题潜力的标准,导致预算分配与出戏方价格不一致。


第二,版权归属存在风险,存在版权倒卖隐患,需要建立明确的版权归属机制。


第三,国内运营团队资源有限,短剧数量少,集中在头部公司,出售的电视剧数量少,限制了版权交易的规模和多样性。


第四,海外平台难以对接,难以与之对接。 Netflix 海外平台对接渠道不畅,沟通障碍,国内团队对海外平台的融资需求和内容偏好了解不够,影响了版权交易的顺利进行。


二是短剧企业出海面临的难题和破局之道。


在全球文化消费市场加速变革的浪潮中,短剧作为一种新的内容形式,以其快速的趋势风靡全球,成为备受关注的文化现象和商业出路。


但是海外短剧市场绝不是一片平坦的道路,在繁荣的表象下,隐藏着许多急需解决的痛点。现在微短剧出海面临三大挑战。


挑战一:盗版侵权猖獗:在版权保护相对规范的YouTube平台上,国产短剧被盗并不少见,但在版权保护较弱的地区和平台上,盗版问题越来越严重。 。


挑战二:文化融合问题:中西文化差异明显。国外观众无法理解一些具有中国特色的文化元素,如“修真”、“系统”等,增强了改编的难度和成本。此外,由于文化背景的不同,中国伦理电视剧中的一些矛盾和冲突很难引起海外观众的情感共鸣。


挑战三:激烈的国际竞争:目前国外市场竞争越来越激烈,短剧投放成本不断上升。与此同时,内容同质化问题日益突出,一定程度上影响了市场的健康发展。


面临这些挑战,一位新入局者采取了以下三种对策。


第一,加强国际运营商合作。某个平台的总公司与五大洲 100 来自多个国家和地区 220 一个通信运营商建立了合作关系。借助这一优势,某平台计划开辟全球运营商合作渠道,向海外推广国内完善的短剧运营商模式,推动多元化海外市场拓展。


第二,加强内容生态系统建设。今后,某个平台将与短剧创作者、制作团队、发行平台进一步发挥平台优势,KOL 通过大咖等各方力量, IP 开放、创作援助、人才规划等形式,打造海外内容生态模式,促进高质量内容的创作和分发,尤其是包含优秀中国传统文化元素的内容。


最后,加强科技创新和赋能。某平台将继续加大技术投入,将AI技术融入短剧出海的整个产业链。在短剧翻译、海外创作、推广材料生成、国际分发等方面,充分利用 AI 技术。


第三,新势力进入海外短剧市场。


出海新力量咪咕数媒,进入出海短剧一年,已经在短剧出海跑道上崭露头角。


(一)咪咕短剧出海布局


2024年,咪咕短剧正式布局国外市场,目前已售出2000部。 一部短剧,其出海路径如下:


1、版权分销,翻译剧出海


自 2024 自2008年国外市场布局以来,米谷短剧通过版权分销将大量自制剧推向全球市场。到目前为止,销量已经突破。 200部。代表作包括《陆总死活不离婚》《十九年》《日落前的爱情》《大年初六宜嫁》《深情为陷》等。


2、试水本地自制剧


2024 年底,中国移动咪咕公司与 TopReels 该平台共同推出了韩国短剧版。《너에게만 몹쓸 짓》。该剧改编自咪咕数媒的爆款作品《第十九年》,并特别邀请了韩国实力派演员。박시안(朴诗妍)和성태(成泰)联合出演。这部剧是由于 2024 年 11 月份在韩国正式上线,上线后不久便在国外热力榜上名列第三。



(《너에게만 몹쓸 짓》剧照)


(二)为什么大手笔进入短剧出海?


目前海外短剧赛道的参与者大多是民营企业,国企背景的玩家很少。为什么这个平台敢在短剧出海领域投入大量资源?DataEye 短片观察整理出以下四点:


1、丰富的内容储备


该平台拥有丰富的IP储备短剧内容。到目前为止已经签了合同 200 剩下的原创剧本,完成 100 拍摄余部原创短剧,并与100多家版权方合作引进超级短剧。 8000 一部短剧,构建了一个庞大的短剧内容库。丰富的 IP 储备为短剧出海提供了大量的素材支持,可以在此基础上实现,无论是翻译剧的多元化选择,还是本土化改编,还是自制剧的创新创作。


2、版权保证:央企背景保证合规交易链接


平台作为国有企业平台,在版权保障方面具有天然优势。版权交易的合法性和稳定性在短剧出海过程中尤为重要。国有企业严格的合规管理体系,确保每部短剧的版权获取都遵循正规流程,从源头上消除版权侵权的隐患。在与海外合作伙伴进行版权交易时,该平台可以增强合作伙伴的信任度,保证交易链接的顺利合规性。


3、渠道优势:背靠中国移动全球通信网络,直接连接50 海外平台


该平台的总部拥有覆盖全球的通信网络,为出海提供了优越的渠道优势。该平台可以借助母公司的网络资源实现和实现。 50 直接连接海外平台。这些海外平台包括不同类型的主流视频平台、社交平台等。通过与他们的深度合作,平台可以准确地到达世界各地不同类型的用户群体。


4、资金实力雄厚


短片出海涉及内容制作、市场推广、平台运营等多个环节,每一个环节都需要大量的资金投入。该平台依托总部强大的经济实力,在短剧出海项目上有足够的资金支持。现在一部海外短剧自制剧的成本在14-17万美元之间,远远高于中国市场。在内容制作方面,平台可以投入大量资金邀请著名导演和演员,打造高质量的短剧;在平台建设和运营方面,还可以持续投入资金优化平台功能,提升用户体验。


四、总结


数据显示,在目前的海外短剧作品类型中,女性频率占主导地位。在投放材料中,女性频率占70%以上,男性频率只有20%左右。就细分主题而言,情感、城市、反击三大主题非常流行。尤其是女性频率的结合,城市和情感的主题组合,堪称全球流行的爆款 在大多数国家,“密码”很受欢迎。


就语言而言,英语资料的投放量一骑绝尘,占比接近 50%。其次是西班牙语,约占比 6%;日语和葡萄牙语的比例分别是 5% 和 4%。总的来说,英语是海外短剧材料的主流语言,而其它语言的分布则比较分散。


从短剧类型来看,目前市场上翻译曲的比例超过80%,仍然占据重要地位。经过翻译,一些国产短剧在海外市场取得了巨大的成就,比如《龙年幸运之衣》。、《化龙》、死后才知道我是京圈太子白月光等等。翻译剧出海有明显的优势,可以完成。 "一鱼多吃" 效益最大化,在开拓市场版图的同时,还可以有效地增加额外的收益。


所以,从商业模式的角度来看,对于平台级公司来说,在发展初期选择翻译剧是一个比较明智的策略。因为翻译剧的成本比较低,有利于实现成本控制和风险转换。如果平台发展到一定规模,积累了丰富的投放经验,同时对当地文化有了更深入的了解,那么就可以制作当地的自制剧。许多海外企业在发展过程中都遵循从翻译到本土化的道路。


同时,在内容制作方面,目前海外原创剧本极度匮乏,高质量剧本稀缺,难以找到一部剧,优秀的承包商供不应求。这是国内承包商和编剧的机会。


2024年是短剧出海快速发展的一年,市场规模成功突破 40 亿大关,未来短剧出海市场规模有望攀升至100亿美元。进入2025年,加入海外短剧市场可能是一个更有前途的选择,而不是在中国激烈的内卷。 。


本文来自微信公众号“DataEye短剧观察”,作者:DataEye研究所,36氪经授权发布。


本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。

免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com