本土音乐剧:从追随到引领,未来已至

2025-10-16


第四届上海音乐学院国际音乐剧节以音乐剧《泰坦尼克号》教学交流音乐会为这场艺术盛会画上了句号。 (上音供图)


“凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流……”近日,在第四届上海音乐学院国际音乐剧节分享会现场,法国音乐剧演员洛朗·班用秦腔音韵唱响《凤凰台》,他字正腔圆的中文发音和苍劲的戏韵赢得了全场喝彩。这位在中文原创音乐剧《长安十二时辰》中饰演葛老的外国演员,以跨越语言和文化的精彩演绎,证明了中国音乐剧正以中华优秀传统文化为根基,在国际交流中展现出独特的魅力。


这场汇聚了中外行业大咖的盛会,以“链接世界舞台,融合产学创新,共谱中国音乐剧新章”为主题,清晰地展现了中国音乐剧从追随国际IP到形成本土创作特色的发展轨迹。上海文广演艺集团总裁马晨骋感慨地说:“20年前我们大多引进原版剧目,如今中国原创作品凭借文化内核获得了更多海外同行的关注。”这一转变,既源于中国从业者对文化根基的坚持,也得益于国际力量的支持和经验借鉴。


扎根本土文化,摆脱对国际IP的“复制依赖”


近年来,中国音乐剧从“跟跑”到“并跑”,在产业、艺术、人才三个方面不断探索,为音乐剧在中国的国际交流中表达中国特色奠定了坚实基础。


回顾产业起步阶段,水土不服的问题十分突出。马晨骋回忆说:“2011年是中文版音乐剧元年。”当年上海文化广场建成,文广演艺集团筹备了68场《妈妈咪呀》中文版开幕演出,开票首日却只卖出了7张票。尽管该剧后来通过在全国24个城市进行400多场巡演,获得了8000万元的票房,开启了产业化之路,但核心仍然依赖国际IP框架。2012年筹备中文版《猫》时,全中国几乎找不到百老汇式唱、跳、演全能的演员。这些经历让从业者清醒地认识到:只有扎根本土文化,才能打破对国际IP的“复制依赖”。


如今,这种认识已经转化为艺术实践。资深导演周小倩强调:“中国戏剧舞台要弘扬中华美学精神,打造凝练节制、意境深远的舞台剧,即使运用全媒体技术,也需要把握好度和效果。”她特别指出了戏剧与影视的本质区别。“戏剧是‘活人演给活人看’,面对面交流是其最大的魅力,只有让演员充分展现风采和功力,戏剧的魅力才会永存。”在她看来,当下音乐剧虽然发展迅速,高颜值演员容易吸引粉丝并带动票房。“但音乐剧的基础始终是剧本台词、表演、唱歌的硬功夫。演员需要经历青涩、表演痕迹重、与角色融合三个阶段,才能从‘自我’走向‘角色’。粉丝花钱看剧是为了欣赏高标准的演出,不愿意提升专业能力的演员走不远。”


人才培养为产业的持续发展提供了动力。上海音乐学院院长廖昌永提出了“教创演研一体化”模式,构建了独特的教育生态。2025年,上音成为国内首个获得英国MTI(音乐剧国际剧院)官方教学版授权的院校,音乐戏剧系、现代器乐与打击乐系等多个院系的师生联合排演了《泰坦尼克号》,挑战了126个角色、50多首唱段的高难度制作。在音乐剧节闭幕式上,该剧的音乐会版震撼了全场,既展示了中国音乐剧教育从学习技巧到掌握逻辑的跨越,也让“教学促进创作、创作带动产业”的路径更加清晰。


以国际视角丰富中国表达


中国音乐剧向“领跑”迈进,离不开国际从业者的参与和海外经验的启发。他们有的融入本土创作,有的分享运营模式,成为了中外艺术交流的桥梁,让“IP与城市共生、与观众共成长”的理念得以实现。


法国演员洛朗·班是中外合作的典范。作为《长安十二时辰》中唯一的外国演员,他用两个月的时间攻克了中文发音、声调及陕西方言。“学习虽然困难,但逐字领悟文化内涵和情感,让我获得了前所未有的创作乐趣。”他拒绝将葛老塑造成“平面坏人”,深入挖掘角色的内心世界,在声乐指导汤爱民的帮助下打磨唱词情感。“观众不会仅仅被技巧所打动,需要超越技巧触及心灵。”他的实践不仅让角色更加可信,还树立了专业标杆。该剧作曲安栋教授认为,剧中音乐体现了现代与传统的交响、多民族文化的融合,以及中国民族乐器的当代演绎。“剧中大量方言的运用,不仅展现了地方特色,更是对中华传统文化根基的坚守。而像洛朗·班这样的外国演员,以开放的心态学习方言、融入中国语境,正是文化交流和艺术无界的生动体现。”


海外专家的分享提供了宝贵的参考。英国皇家威尔士音乐与戏剧学院总监布莱恩·韦尔在观摩上音版《泰坦尼克号》后评价说:“这不是简单的复制,而是用国际标准培养本土人才的扎实实践。”他强调的音乐、舞蹈、戏剧有机融合的理念,与上音的理念相契合。德国导演克里斯托夫·德鲁伊茨以自己的创作为例:“《路德维希二世》用新天鹅堡实景布景,《洛特》改编自《少年维特之烦恼》并依托我的家乡韦茨拉尔镇的文化。优秀的本土化不是堆砌符号,而是让传统活在当下。”他认为《长安十二时辰》融入中国秦腔、民乐的思路,与德国“在地文化共生”的理念一致。


日本四季剧团的案例,直观地展示了IP与观众共成长的力量。作为四季剧团驻中国代表,王翔浅分享说:四季剧团1953年成立后,前30年经营困难,演员白天卖票、晚上演出。1983年引进《猫》时,剧团押上了营收和演员个人资产,“这是决定生死的作品”,最终该剧一年演出474场,还创新设立了帐篷式临时剧场(270度区域面向观众),与PIA株式会社联合开发了线上票务系统。1998年引进《狮子王》,提出“上座率低于70%才下架”的无限期公演,2015年迎来了万场演出,至今上座率超过90%。


“《狮子王》就像市民的老朋友,陪伴了几代观众成长。”王翔浅回忆说,她曾在地铁口看到该剧海报上写着“你有多久没见邻居了”,非常温情。2010年演出7000场时,剧团找到了1998年初代辛巴、娜娜的小演员,其中4人后来成为了剧团成员。“观众感动得热泪盈眶,因为《狮子王》的成长里藏着他们的青春。”这种运营理念,为中国音乐剧打造长线IP、与城市文化共生提供了重要的借鉴。


本届音乐剧节落幕时,《泰坦尼克号》的旋律与《长安十二时辰》的民乐余韵交织在一起。廖昌永说:“音乐剧是世界共享的艺术,我们要扎根中华优秀传统文化,通过国际交流促进文明互鉴,让中国音乐剧在世界舞台上闪耀。”当中国从业者坚守文化根基,深耕本土表达,国际同行助力讲述中国故事时,中国音乐剧有望实现从“跟跑”到“领跑”的跨越,在世界舞台上,用自己的语言讲述打动人心的东方故事。(文汇报记者 姜方 实习生 黄芊雅)


【责任编辑:唐巍】

本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。

免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com