中文版话剧《肖申克的救赎》巡演火爆:全洋班全中文演绎经典
坐满观众的剧场里,大幕缓缓拉开,灯光聚焦,被判谋杀罪的银行家安迪在狱警押解下登场。身后铁牢里传来起哄声:“看呐,来新人了!”这是刚结束第三轮巡演的中文版话剧《肖申克的救赎》的演出场景。仔细聆听,你或许很难发现,剧中那一句句流利标准的中文台词是由外国演员说出的。

《肖申克的救赎》中文版话剧剧照。本文配图均由出品方提供
《肖申克的救赎》是中国读者和观众熟知的经典IP。它最初是美国作家斯蒂芬·金创作的短篇小说,1994年被改编为同名好莱坞电影,豆瓣评分高达9.7。如今,这个讲述蒙冤囚犯为“希望之光”越狱的故事被排成中文版话剧,自去年1月首演以来,已在中国12个城市完成30多场演出。
该剧由龙马社和华人梦想联合出品,张国立执导,大山领衔主演,来自11个国家的全外国演员用全中文演绎。这部话剧有哪些看点和幕后故事呢?记者采访了主演、台词指导及音乐制作人。
西方故事 本土讲述
故事设定在20世纪40年代的美国,银行家安迪因谋杀罪被判终身监禁,关进了肖申克州立监狱。在这个善恶交织的监狱空间里,权力滋生腐败,无辜者渴望自由。27年的囚途该何去何从?救赎之道就藏在“希望”二字中。
西方故事、全外籍演员阵容、全中文出演,这是中国戏剧史上的全新课题。为了让观众感觉“完全是中国人说话的方式”,剧组选角要求演员中文口语流利度“满级”。于是,一群融入中国本土的“老外”为诠释“希望”而来。
主演瑞德和旁白角色的大山,是中国观众熟悉的加拿大籍相声演员、主持人、语言表演艺术家,毕业于北京大学中国语言文学专业,还是相声表演艺术家姜昆的徒弟;饰演主角安迪的詹姆斯·柯雅各来自澳大利亚,是天津女婿,说话带着天津口音;饰演图书管理员老布鲁克的雷马丁已在中国工作生活30多年,精通中文语法。
但仅有这些还不够,即便拥有普通话水平证书,也不意味着能胜任话剧表演。比如重音问题,西方人习惯用重音强调动词,排练时,饰演狱警哈德利的美国演员马泰,把“你说什么”的重音放在“说”字上;柯雅各将“我没开枪”的重音放在“开”字上,让中国人听起来很别扭。此外,中文的断句、节奏、情绪、张力对外国人来说都是难题,且不同母语者发音习惯不同。
为解决这些难题,有20年配音经验的台词指导老师陈喆亲自示范全剧台词。外籍演员对着录音样带反复练习,还向北京语言大学的对外汉语教师请教。首轮回排期间,剧组规定演员进组后必须说中文,说母语要被罚款,目的是让演员沉浸中文环境,避免语言切换导致“嘴瓢”。陈喆表示,要让观众听清字、明白事,更要品出“味儿”,即合乎情理的趣味儿、文化味儿、中国味儿。中文剧本翻译自英国编剧改编的舞台剧剧本,又经过3轮修改打磨,删除翻译腔和过于文绉绉的表述,还加入中文俗语、歇后语等。
打磨细节 精益求精
这部话剧叫好又叫座,得益于在塑造人物和表达故事内核上的精益求精。11名外籍演员中,只有大山有大型话剧演出经验。他不仅要饰演瑞德,还要担任旁白,需在两个身份间快速切换。选角时,张国立看中大山,不仅因为他30多年的中文积淀和舞台经验,还因为他发布的《茅屋为秋风所破歌》配乐诗朗诵视频。张国立认为大山能把朗诵功底转化为舞台范,当好故事叙述者。
瑞德的重头戏是3次假释申请,需要演出区分度。张国立用“两个老狐狸的较量”启发大山,让他找到表演方向,与第二次的灰心、第三次的潇洒形成对比。话剧旁白中,大山最喜欢暗示安迪角色蜕变的那段,他细腻的处理牵动观众心绪。
在演员柯雅各看来,安迪是个内向的人,言行稳重但内心炽热。这要求演员理解角色行动逻辑和隐藏情绪,用内敛的表演唤起观众共鸣。柯雅各首次出演大型话剧,张国立每天到排练场,从眼神到对手戏,仔细指导他。柯雅各认为,这部剧最大的亮点是安迪用希望之光点亮他人,而导演也在照亮演员。
视听渲染 艺术烘托
要打造精品话剧,各部门需通力配合。舞美是话剧的视角骨架,开场时,铁丝网幕在冷光中升起,囚犯形如困兽,勾勒出监狱的阴森。遇到冲突时,血红色灯光渲染紧张氛围;操场闲谈时,暖黄色灯光营造安适感。灯光随情节变换,采用叠加过渡提升视效。
音乐为情节营造氛围。美国小提琴演奏家、作曲家莫灵风在话剧中有两个“人生第一次”,他不仅要表演,还要创作原创音乐。他最得意的作曲是老布鲁克假释出狱时的配乐,传达出灰暗感和人物内心的复杂情绪。他认为戏剧和音乐相互影响,好的音乐设计能为剧情锦上添花。
临近剧终高潮处,还有一个技术彩蛋。安迪越狱前一天下午,他托起一只石头雕刻的黄缘蛱蝶,此时音乐上扬,“蝴蝶”(无人机)振翅飞向观众席,剧院穹顶漫开梦幻光影,观众的压抑感瞬间宣泄。这一幕暗示安迪用小锄头挖出新生之路。有观众称赞,中文版话剧舞台设计巧妙,灯光炫目,配乐震撼,虽有电影在前,仍独具光彩。《肖申克的救赎》中文版话剧剧组用巧思与匠心,跨越语言、传播和文化差异,让“希望”在中国舞台落地生根。(记者 陈静文)
本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。
免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com




