半卷书|缅怀书房藏着小王子的翻译家马振骋先生

2025-11-22

各位听友大家好,欢迎收听本期半卷书,我是郑世亮。本期节目氛围或许会有些沉重,因为我要悼念一位既可爱又可敬的老人——上海知名法国文学翻译家马振骋先生。马先生于本月17号中午离世,享年91岁。


马先生1934年3月在上海出生,毕业于南京大学外语系法国语言文学专业。他最初在北京轻工业学院任教,之后在上海第二医科大学(即如今的上海交通大学医学院)教授法语。他有众多翻译作品,其中最负盛名且我最喜爱的两部,一是《小王子》,另一部是《蒙田随笔全集》。


马先生身处他那漂亮的书房,去过的人都对其印象深刻。


我录制这期节目,是想表达对马先生的感激之情。若不是他如此认真努力地追求,用干净优美的汉语将这些优秀作家的作品呈现给我们,我们便无法有这般美好的收获。而且,我觉得马先生本人就如同他所翻译的法国文学一样,魅力十足,让我们意识到世界上还有这样的人、这样的生活方式值得我们去追求和向往。


参考文献:


《小王子》,[法]圣埃克苏佩里著,马振骋译,人民文学出版社2003年8月版;《蒙田全集》,[法]蒙田著,马振骋译,上海书店出版社2017年4月版


时间轴:


00:00 - 02:30 马振骋先生去世的消息,令人忆起往昔诸多细节


02:31 - 04:54《小王子》的译文之美与书房的魅力


04:55 - 07:32翻译蒙田的独具匠心


07:33 - 10:55在巴黎,一个人无需很多钱也能过得开心


本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。

免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com