世界同题作答:你读过哪首最美的中国诗?
“黄鹤一去不复返,白云千载空。”日前,越南驻华大使范清平与妻子一起登上黄鹤楼,在唐代诗人崔邈广为流传的《黄鹤楼》中读到了这首诗。扶栏俯瞰两江四岸。范清平说,他上学的时候,一篇关于越南高中生教材的重要课文是黄鹤楼。
近几年来,由于其独特的魅力,中国诗歌穿越了语言与时空的界限,在不同国家的人民心中泛起了文化的波澜。
践行对中国诗歌的热爱。
在南昌 9 在平方米的房间里,加拿大人林步冉已经住了好几年了。林步冉的生活用品不多。除了一部旧旧的二手手机,还有很多中国书籍。走路,喂猫,看书,偶尔画几幅水墨画,林步冉的生活似乎有点脱节。
几年前,林步冉离开了家乡安大略省,独自来到南昌,攻读中国古代文学硕士和博士学位。因为他喜欢中国文化,所以他留下来,把笔命名为 “紫烟困户”起源于李白的“日照香炉生紫烟”。又瘦又高的林步冉非常喜欢李白对方遒的谴责。他曾经翻译过他的边塞诗《塞下曲》,他的画是一匹马。他还翻译了唐代和尚寒山。 300 多首诗。
林步冉不是个案。越来越多的中国文化爱好者以身作则地诠释他们对中国诗歌的热爱。去年,一段“我用英语写绝句”的视频在网上引起了很大的反响。主人公用与中文字数相同的五个单音节英文单词,用英语准确美观地读出了中国古诗词的节奏。
美国俄克拉荷马大学教授、诗人学者石江山是视频的主角。 13 年纪大了就开始学中文,第一个接触到的就是《静夜思》。在石江山看来,背诵古诗是学习汉语的重要方法之一。从那以后,石江山的爱好变成了一生的事业。用英语创作绝句,呈现中国诗歌的平局、对抗和传承...这些在外人眼里很难的工作,在石江山眼里特别有意思。
五年前,英国最受欢迎的主持人之一,历史学家迈克尔 · 伍德来到中国,拍摄了一部诗歌纪实片《杜甫:中国最伟大的诗人》,回顾了杜甫从开元盛世到战争流离中的一生。伍德在泛舟江上追随 1000 多年前杜甫的足迹,感受杜甫诗歌中自成一派的气魄。纪实片开头说:“中国有世界上最古老的诗歌传统,历史超过3000年,比荷马的《伊利亚特》和《奥德赛》更古老。"
伍德说,他对中国文化感兴趣源于英国汉学家葛瑞汉的《晚唐诗选》。和一个租客聊了聊,才知道对方其实是英国著名的汉学家大卫,翻译了《红楼梦》。 · 霍克斯...在各种巧合之间,伍德和中国的缘分越来越深。
传达的情感经久不衰,经久不衰
"仰望宇宙之大,俯视品类之盛,因此游目驰怀,足以极度视听娱乐,信可乐也是如此。“很多人仍然记得意大利第一位女航天员萨曼莎 · 克里斯托弗雷蒂 3 这段年前写的中国式浪漫。在国际空间站俯瞰地球,克里斯托弗雷蒂在晋代著名书法家王羲之的《兰亭集序》中表达了自己的感受。短短几句,他勾勒出宇宙的宏伟景象,描绘出人类最细腻柔软的情感。很多网友对克里斯托弗雷蒂的中文造诣感到惊讶,更多人称赞的是中国诗歌的精妙归纳。
在问答网站 Quora(相当于知乎的美国版),一首名为“你读过哪首最美的中国诗?”讨论吸引了成千上万网友的讨论。有人留言深情,被《诗经》 · 邶风 · 敲鼓里的“生死富足,与子成说话。牵着你的手,和你的儿子一起变老”深深打动了古人简单却有意义的十六字“最美真爱宣言”,比现在任何情话都更感人。
一个外国朋友分享了一个小故事。他有幸读到了唐代诗人李白的英文版《月下独饮》,这是他生命垂危的邻居赠送的一本诗集,于是意外地开始了中国诗歌的漫游之旅。在国外,许多年轻人热衷于李白的诗歌,痴迷于他们书中的浪漫和骄傲。优秀作品传达的情感经久不衰。
其他人发现了“暗石疑藏虎” , 《盘根似卧龙》这首诗,解读了中国电影《卧虎藏龙》的东方美学;有人说“春眠不觉晓”这首诗在国外相当有名,和中国人聊古诗很有意思;有人是苏轼的粉丝:“苏轼是我永远的最爱,我喜欢他的每一首诗”...中国诗歌早已走出书斋和讲堂,进入海外人民的日常生活。
本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。
免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com




