以尊严的名义,《雨中曲》完成了经典传承

剧照《雨中曲》 国家大剧院供图
2025年2月14日,伦敦西区正版音乐剧《雨中歌》在北京艺术中心歌剧院拉开中国首演,以一场跨越时空的视听盛宴,再现了好莱坞黄金时代的辉煌与变迁。这部改编自1952年同名经典电影的音乐剧,不仅唤醒了观众对经典IP的集体记忆,也以剧院独特的魔力赋予了故事新的活力,因为原班人马的演绎、震撼的舞台技术和对电影史的深刻致敬。
《雨中曲》的舞台设计令人惊叹。剧中标志性的雨景,通过6吨水和高科技喷淋设备,将唐·洛克伍德雨在舞台上演唱的经典画面复制在舞台上。37度的温水倾泻而下,形成近几米的雨幕。演员格兰特·阿米拉尔在雨中跳跃、旋转和踢踏。浪花和光影交织成一首流动的诗,不仅是对电影场景的忠实恢复,也是对舞台技术的极致挑战。前排观众穿着雨衣的“淋雨感”,更是将观演关系推向了互动的高潮。当水滴溅到脸上时,观众和人物之间的情感共鸣被无限放大,仿佛置身于浪漫与变化交织的好莱坞时代。
舞台视觉的复古美学也令人陶醉。霓虹灯、圆点连衣裙、条纹西装等元素再现了20世纪20年代的潮流,而电梯、旋转舞台等装置巧妙地模拟了电影的拍摄场景,将无声电影时代的工作室搬上了舞台。这种“戏剧”的嵌套结构不仅是对电影工业技术演变的隐喻,也是对美学继承和创新的致敬。
音乐剧《雨中曲》的情节忠实于原著,聚焦无声电影向有音时代转型的阵痛。唐·洛克伍德(格兰特·阿米拉尔饰)作为一个无声巨星,不仅是爱情的萌芽,也是艺术与技术博弈的缩影,与凯西·塞尔登(艾米丽·朗厄姆饰)的才华相撞。在保留电影核心脉络的同时,导演乔纳森·丘奇通过舞台调度加强了戏剧张力。比如凯西为无声电影女演员琳娜配声的桥段,通过镜像表演表现出对电影行业的“声音”颠覆,讽刺了名利场的虚伪和真实撕裂。
音乐和舞蹈是叙事的核心。剧里《Good Morning》欢快三重唱,《Make’em Laugh》搞笑独白,《Singin’in the Rain》在雨中独舞,不仅是对原著的完美再现,而且因为现场演绎的即兴感而更具感染力。在湿滑的舞台上,踢踏舞的精确践踏,堪称“雨人三项”式的技艺考验,演员们用肢体语言诠释了艺术创作的艰辛与热情。
原班演员在伦敦西区的表演为经典注入了生动的血肉。格兰特·阿米拉尔饰演的唐·洛克伍德不仅保留了电影中金·凯利的优雅和幽默,还描绘了巨星光环下的迷茫和成长,舞台表现力细腻。艾米丽·朗厄姆用清晰的声音和灵动的舞蹈充分诠释了凯西的坚韧和智慧。她的存在不仅是爱情的催化剂,也是推动行业变革的隐形力量。配角也很出彩:斯蒂芬·阿内利饰演的科斯莫·布朗以幽默的肢体喜剧调和了沉重的剧情,他的即兴台词与观众的互动展现了舞台艺术的魅力。
《雨中曲》的成功在于,它不仅是一封写给电影史的情书,也是对剧场艺术可能性的探索。当6吨水从舞台上喷下来的时候,观众看到的不仅仅是技术的耀眼,还有一个时代的倒影——艺术的挣扎,创新的精神和爱情的永恒。就像剧中那句“就像剧中那句”Dignity, always dignity"(尊严,永恒的尊严),《雨中曲》以尊严的名义,完成了从经典到经典的传承。
北京艺术中心的引入,不仅弥补了中国音乐市场对国际正版曲目的需求,也成为2025年文化消费的象征性事件,因为“全国唯一站”的稀缺性。随着《日落大道》等后续剧目的出现,这场“雨中歌唱”可能会开启中国音乐市场的新篇章。(冯新平 作者是文学评论家)
本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。
免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com




