十三个小津的耳语
“十三个小津”,
[ 法 ] 让 - 米歇尔 · 付东 着,陈 雨 广西师范大学出版社出版
正如罗杰 · 伊伯特说:“每个热爱电影的人最终都会达到小津安二郎的视野,然后他意识到电影的本质不是运动,而是运动和静止之间的选择。"法国电影评论家让 - 米歇尔 · 付东的作品《十三个小津》就是这样一次到达之旅。《十三个小津》是一部专门研究日本导演小津安二郎的电影。1949 年到 1962 这一年,导演小津安二郎 13 这部电影分别是《晚春》、《宗方姐妹》、《麦秋》、《茶泡饭的味道》、《东京故事》、《早春》、《东京暮色》、《彼岸花》、《早安》、《浮草》、《秋与秋》和《秋刀鱼的味道》。由于其平易近人的风格,小津的电影故事简单,叙事手法朴实无华,但却蕴含着无限的深刻意义和多样性。这本书对这些电影进行了全面深入的分析,从不同的角度和层面提供了大量的视角和思考,有助于观众更好地欣赏和理解小津安二郎的电影作品。
付东在自己的序言中表达了自己的焦虑:“我用法语为法国读者写了这本书,但是现在也许中国读者会打开这些页面。这是我的担心,因为这是一本关于亚洲艺术家的书,是欧洲人写的,但是现在亚洲读者会读,所以这种担心被放大了。“作为一个西方人,单纯靠近路面的低位拍摄确实令人耳目一新,这也是它的神秘之处……”在《十三小津》中,付东多次强调自己作为“西方人”的文化身份,并将小津的电影和约翰 · 福特、让 - 雷诺阿,弗里茨 · 朗、谢尔盖 · 爱森斯坦,奥森 · 对比威尔斯等西方导演的作品,在精神认同上,指出了日本的“反影片”与法国的“影片写作”之间的巨大默契。对中国观众来说,付东的解读无疑为小津作品开辟了一种新的阅读方式。对于中国观众来说,付东的解读无疑为小津的作品开辟了一种新的阅读方式。这种阅读方式融合了“东方理解”和“西方视角”。当中国观众对小津作品中东方的家庭伦理和思想视而不见时,付东揭示了现代影响和小津对社会变化的虚构真实描述。小津美学在传统与现代、东方与西方并存的关系中,能够持续地影响世界。通过引用朗格卢瓦的观点,付东进一步强调:天才的本质,正是艺术生活所在。
在小津安二郎电影中,“家”的场景
“自省”是《十三个小津》中的另一个重要关键词。付东对自己早期的电影经历采取了近乎苛刻的态度:如何看待过去的自己,如何看待自己过去的电影认知。在《关于小津安二郎及其电影世界》的介绍中,付东以“青春期偏见”为第一节标题,详细讨论了与小津电影相遇和偏见变化的过程。20 世纪 70 20世纪末,小津的电影首次登陆法国。当时,付东青睐“探索社会团体中重要问题与全新审美语言的融合”的“政治承诺”电影,不喜欢小津镜头下的“复古感伤故事”。但是,多年后,付东重温了《东京物语》,反思了自己年轻时犯下的各种错误。伟大作品的特点是能够让每一个人不断地温故知新,并且努力去感受和思考各种可能性,从而获得一场共享的盛宴。在《十三个小津》中,付东坦诚地呈现了这些电影与他之间的“私密关系”,并呈现了在自我反思和自我更新中摘下激进和怀旧、极左和极右两种“眼镜”的过程。
如今,小津安二郎被全世界公认为最重要的影视人物之一,为他写了大量的学术和评论文章。与研究论文相比,《十三小津》更像是一篇具有学术属性的观影随笔,兼具学术性和易读性。付东把自己的写作风格归纳为“耳语”:“耳语,让我们每个人都能用自己的方式去理解,这就是我在书中尝试做的。我相信这些句子不能告诉我的读者他们应该有什么感受和想法,而是激发他们自己的感受和想法。这些感知肯定和我第一次持有的有很大的不同。" 13 每篇文章都是千言万语,不遵循规章制度。解释往往有精妙的中肯语言。这种写作风格促使《十三小津》获得了可贵的开放。当《十三小津》向中日电影研究人员开放时,也欢迎所有小津电影爱好者和潜在观众加入。
作家:汪芦川
文:汪芦川 编辑:蒋楚婷 责任编辑:朱自奋
请注明转载此文的来源。
本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。
免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com




