新版《进博故事》双语书发布,三年来讲述了180多个故事。

2024-11-09

11月8日,国家会展中心(上海)举行了“谈话机会‘进入’无止境——中国国际进口博览会故事新书发布活动”。新版《中国国际进口博览会故事》中的英文双语书正式发布。


十一月八日,新版《进博故事》中英文双语书正式发布。所有这些图片都是 报纸记者 俞凯 摄


这是《中国国际进口博览会故事》新书连续第三年在中国国际进口博览会上发表。新一辑《中国国际进口博览会故事》分为四章:机遇之门、创新之力、发展之美、开放之约。通过中英文双语讲故事,读者可以感受到中国国际进口博览会促进经贸互惠、情感互信、文明互鉴的生动情境和真实细节。


进博局副局李国庆表示,来自世界各地的“进博合作伙伴”与浦江相遇,共聚“四叶草”,在这里交易洽谈、签约合作、交流信息、深化友谊,开启机遇之门,聚集创新力量,共享发展之美,共同开放,生动的“进博故事”不断上演。这些“进博故事”记录了展品变商品、展商变投资者的“进博足迹”,也记录了帮助开放合作的“进博力量”,成为进博诱惑的生动注脚。


这一年是中国与挪威建交70周年,也是挪威第一次参加中国进博会。郝曦,挪威驻上海总领事馆副领事。(Solfrid Helgesen)进博会似乎为挪威企业提供了一个重要的了解和进入中国市场的平台。她说:“中国国际进口博览会的故事”通过生动的故事记录了中国国际进口博览会背后的真实瞬间。这些故事展示了参与者的努力,也反映了全球贸易合作的新景象。在未来,我们期待看到更多的挪威企业能够在这里分享经验和成果,进一步丰富“进博故事”。”


嘉吉大中华区副总裁刘畅在新书发布活动中讲述了公司的“中国国际进口博览会故事”。她说嘉吉已经连续7次参加中国国际进口博览会,今年的展位将带领大家通过裸眼3D大屏幕踏上“一粒大豆的奇妙之旅”。一粒大豆的故事也是嘉吉与中国国际进口博览会甚至与中国市场共同成长的缩影,从种子在美国和巴西生根发芽,到最终来到中国消费者的餐桌。


秘鲁Warmpaca温暖骆驼创始人伊莎贝尔·赛阿说:“当我们第一次参加中国国际进口博览会时,我们的摊位非常小,但每天都有许多观众来到我们的摊位,欣赏我们的产品和咨询合作。赛阿说,中国国际进口博览会将秘鲁的手工艺术带到了国际舞台。由于中国国际进口博览会的快速增长,Warmpaca温暖骆驼的产量增长了500%,200多个秘鲁手工艺家庭受益。


从第一届中国国际进口博览会到现在,中国国际进口博览会前后有太多生动的“中国国际进口博览会故事”。中国国际进口博览局、国家会展中心(上海)于2022年启动了“我的进博故事”全球特别策划活动。近三年来,发表了超过180个故事,共有25,000条媒体报道信息,总传播量近20亿条。今年七月,新一轮“进博故事”全球征集活动再次启动,线索层出不穷,成为“进博引力”的生动注脚。


11月8日是第25个中国记者节,活动组织者还向7年来在中国国际进口博览会上追求“新”的记者送去了节日祝福。在现场,国际学生代表和参展商代表获得了新书《中国国际进口博览会故事》。


本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。

免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com