第四届文明交流互鉴会文学平行论坛在甘肃敦煌举行。

06-04 10:44

编者荐语:


在会上,广西文联主席、广西作协主席东西作了重要讲话,在此分享。


下面的文章来自中国作家网。 ,作者靳柳悦



中国作家网.


中国作家网是中国作家协会官网,由《文艺报》管理运营。致力于推荐经典作品,为广大作家和文学爱好者服务。是“聚集最多作家信息,传播最强作家声音,展现最美文学魅力”的重要平台。



希望世界因为文学家的故事而变得更加美好。


第四届文明交流互鉴会文学平行论坛在甘肃敦煌举行。



论坛现场


5月30日,第四届文明交流互鉴对话会文学平行论坛在甘肃敦煌举行,由中国国际交流协会主办,中国作家协会承办,中国图书进出口(集团)有限公司协办。来自中国、美国、巴基斯坦、阿联酋、埃及和澳大利亚的13位著名作家、出版商和文学组织负责人分享了自己的经验和感受,并围绕“平等包容与和谐共生:作家的多元文明叙述”这一主题,深入探讨了文学在促进文明交流和互鉴中的独特作用。


每一种文化都是一行诗,合在一起就成了一首诗。


在讲话中,中国作家分享了他的文学历程。他指出,他的创作不仅得益于中国少数民族口头文学的滋润,还深受唐诗宋词元曲、明清小说等古典文学精髓的陶冶,同时从世界文学经典中汲取养分。这一多元文化的渗透,不仅拓展了他的创作视野,而且丰富了他的文学表达。他强调,中西文学始终保持着双向影响的动态关系,文化差异不仅没有成为障碍,反而孕育了更加丰富多彩的文明风格。面对全球化背景下叙述同质化的挑战,他呼吁来自世界各地的作家积极承担保护多元文化的使命,共同维护世界文学的多元表达,通过相互学习和相互学习的开放态度。


巴基斯坦文学院院长纳吉巴·阿里夫对此深表赞同。他说:“在当今这个复杂的世界里,只有拥抱多样性,互相学习,才能消除芥蒂和偏见,建立理解和对话的桥梁。她介绍说,自1988年以来,巴基斯坦文学院一直坚持翻译中国民间故事、小说和诗歌作品,帮助许多巴基斯坦读者了解中国文学。借助语言和文学的力量,她呼吁各国作家和文学组织共同创造一个更加和谐、紧密相连的世界。


阿联酋文学基金会负责人马哈姆·乌泽尔解释了平等、宽容、和谐和共生的重要性,并结合他所在基金会举办的各种文学活动。她认为,没有一种文明可以独自绽放,世界的未来和文明的未来只能通过合作来实现。“每一种文化都是一行诗,在一起就成了一首诗。”这种表达在论坛上引起了热烈的掌声。


在突出人类共同美德的同时,每一个文明都能获得自言自语的权利。


中国作家张楚在讲话中提到,在这个文化边界不断重构的时代,小说家的使命不是画文明地图,而是建造无数通往他人的叙事桥梁。真正包容的叙事是让每一个文明都有权在文本中自言自语,在相互映衬中展现人类共同的美德。


埃及作家艾哈迈德·谢哈塔追溯了古埃及文明与中华文明跨越时空的对话和共鸣。随着古代文明的渗透,他专注于描述当代埃及,尤其是生活在村庄里的普通人,描述这些创造了杰出文明的普通英雄。他期待通过这个论坛搭建一个更具包容性的全球文化互动平台,用文学的力量唤起良心,传播善与美。


中国作家马金莲深情地讲述了中国一个奇怪的创作群落——宁夏的“西海固作家群”,一片贫瘠的黄土地成为文学的热土。这里农民作家数量多,创作热情高,因文学而活得光鲜亮丽,活得充实的故事,感动了在场的中外作家。“用文学拯救自己,这是文学最简单最真诚的方式”,她说:“头上纯净的天空,脑海中涌现出诗歌;当你踩在厚重的地面上,你心中就会有情绪激荡”。宁夏西海固文学景观的形成,为世界展示了中国新时期无尽的文学场景,为中国现代化提供了独特的文学注脚。


澳大利亚作家梅丽莎·卢卡申科在深刻反思澳大利亚原住民历史经历时,结合自己的小说创作,洞察了尊重、冷静、赞美等珍贵价值观,希望通过文学让这些理念得到更多人的理解和认可。


中国作家汤汤写童话,从安徒生的三个童话故事《皇帝的新衣》、荷兰童话《国王与死亡》讲述了自己创作的《太阳与浣熊》,感叹不同国家、不同民族的童话都有着相同的核心——尊重纯真的事物,保护诗歌的品质,亲近自然,质疑生命。她说,童话将最奇怪、最荒谬的幻想与人类普通的生活情感紧密结合,只是为了提醒人类,我们可以天真、纯洁、温柔、诗意地生活,充满爱意地生活。“世界会少一些伤害,多一些美好”。


中国科幻作家宝树提到,中国科幻文学最初是文明交流的结果,因此具有上善若水的包容性和广阔的多层创意空间。越来越多的中国科幻作家在吸收海外文化和思想的同时,更加注重中国表达,探索中国传统文明与科技相结合带来的许多概率。他认为,文明的维度极大地拓展了科幻的创作主题和思想深度,科幻文学可以用蓬勃的想象力探索和撰写文明的无限可能性。


文明交流是人类历史前进的动力。


美国出版商凯伦·克里斯滕森动心地回顾了她与敦煌文化殿堂的不解之缘。她从出版商的独特角度指出,文学经典作为人类共同的精神遗产,滋养着不同文明的跨越时空的精神世界。她引用了著名历史学家威廉·麦克尼尔的经典解释,认为文明交流是推动人类历史进步的动力,作家在提高不同文明之间的理解和交流方面发挥着重要作用。


爱荷华大学国际写作计划主任克里斯托弗·梅里尔深入阐述了该计划近60年来的关键宗旨——“连接创造可能性”。他指出,真正有生命力的文学交流项目应该实现三重价值:激发创作灵感的思想碰撞,建立跨越文化的情感纽带,回归文学本质的纯粹快乐。“当不同文化背景的作家聚集在一起时,他们不仅在分享自己的创作经验,探索艺术界限,还在进行文明对话——每个作家都是文化的特使,每一次创作都是文明的相互学习,这是文学参与创造多元文明场景的独特方式。”


通过介绍中国古典文学对日本文学的影响,中国学者张梅澄清了文学在促进文明交流互鉴、构建人类共享未来共同体过程中发挥的不可替代的作用。


中国文学评论家张莉在主持论坛时提到,作家是一个用故事讲述世界的人。好的作家都是优秀的讲故事的人。他们用故事讲述爱和尊严,用故事讲述平等和文明。它们以故事的形式创造了一个新的世界,让我们身临其境。由于故事的交流,我们相互了解,相互了解,相互尊重,相互尊重。期待更多好故事的出现,期待世界因为文学家的故事而更加美好。



参加会议的作家合影


原标题:第四届文明交流互鉴对话会文学平行论坛在甘肃敦煌举行


本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。

免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com