同创奇幻舞的中法艺术家&剧《海底两万里》
偶像剧只是给孩子看的?艺术家夫妇克里斯蒂安·埃克和华莉里·莱索尔创作的《海底两万里》让看似难以登上大雅之堂的奇形怪状的鱼偶登上了法国最高剧院法国西喜剧院的舞蹈&,现在他们把它带到了中国。
中法奇幻剧《海底两万里》作为今年香港委员会曲目、中法文化之春的特邀作品,由中央剧院、香港艺术节、抱风屿联合制作,今年将在北京、上海等国内多个城市巡演。该剧由法西喜剧院的克里斯蒂安·埃克来华执导,并与中国艺术家共同创作,他曾获得法国最高9部电视剧的克里斯蒂安·埃克来华执导。国内团队聚集了来自北京、上海、香港等地区的多位一线青年创作者:《威廉与我》的戏剧,田威的戏剧,中文剧本的修改,查文渊的中国导演;由保剑锋和中国戏曲表演系的老师依克桑·塔依尔主演。
在150多年前儒勒·凡尔纳创作的经典科幻小说中,主人公尼摩船长驾驶着他精彩的潜艇鹦鹉螺号,一路冒险,探索着壮丽而神秘的海洋世界。埃克和莱索尔就像一对后来工业时代的手工梦想家,回归自然,选择手工制作的鱼偶,坚持粉丝的黑光剧表演,再次出现了凡尔纳的多彩深海世界,其中融入了大量的喜剧元素,让当代鹦鹉螺号之旅更加紧张、刺激、惊喜。

日本物理转行形式的戏剧
在比利时瓦隆省出生的克里斯蒂安·埃克,他的父亲是一名研究心脏病的专家,他的母亲是一名舞蹈老师。他最初对天体物理和绿色能源感兴趣,但在大学生活了一年天体物理后,他感到震惊,觉得科学研究恐怕不是他一生的追求。在母亲的支持下,埃克克加入了著名的比利时布塞塞的电视剧学校——国立高等舞蹈艺术与传播技术学院的入学考试。因为他没有多少准备,全靠日常爱好,记忆模糊的&词文本都是用肢体表现出来的,并凭此获得了录取许可。表演学校的老师充分肯定了他身体语言的表现力,但建议这位刚刚从科学大道转向艺术领域的学生:“现在专注于文字!”
埃克先后在比利时的皇家公司剧院和瓷砖剧院登上了一所戏剧学校,然后接受了一所戏剧学校。在回忆这些最初的表演经历时,他特别提到了卡夫卡《变形记》中的格里高尔,以及从人变成甲虫的迷人而奇怪的经历:“我一直痴迷于这些奇怪的动物,尤其是它们的移动方式...我会观察一只苍蝇或蟑螂,看看它们的腿是按什么顺序和节奏移动的,这会激发我的想象力。很快,埃克就在身材和戏偶的探索中点燃了强烈的好奇心和创作欲望。
《黑光剧》中的偶剧和黑光剧新人?
20世纪以来,新材料和传播媒体蓬勃发展,用绳子和木棍操纵的木偶戏传统逐渐衰落,但借助电视栏目,以卡通形象展现人的布袋娃娃迅速崛起。现代剧中的偶像材料也更加多样化。一般来说,传统木偶剧中的线条不再需要,而是与人有机结合,观众不再只是孩子。近年来,我在英国国家剧院的《战马》中看到了巴西手掌上的八荒木偶剧,由很多人操作,栩栩如生;在庆祝中法建交50周年之际,我看到了南特机械制造公司生产的大型蒸汽机械偶“龙马”,走路、跳舞、洒水、吐火,非常震撼。
在2008年埃克加入法西喜剧院之前,曾经在巴黎的菲利普·甘蒂木偶剧中待过一段时间。该剧成立于1968年,一直在探索戏剧、木偶戏剧和舞蹈的融合。在读表演学校时,埃克总是苦于被老师提示:身体语言过于夸张,容易反客为主。娃娃可以继续延伸演员的身体和动态。一个掌握了所有昆虫行走方式的人,终于找到了发挥的空间,在这里开启了他未来最擅长的半人半娃娃方式。
埃克和他的妻子华莉里·莱索尔有着相同的兴趣。作为一名视觉艺术家,莱索尔专攻道具和艺术设计,充满了天马行空的想象和超强的执行力。在两人合作的作品中,戏偶是一个非常鲜明的标签。在偶尔的设计过程中,从材料到零件的运行模式,他们反复尝试和雕刻细节,给这些没有生命的物体一种呼吸感和节奏感,让他们在剧中“活”起来。而且对人类角色来说,他们也特别重视演员身体的协调与灵活。演员们并没有把自己穿在密不透风的布套上,完全让位于于偶的形象和姿态,而是在人类角色和戏偶操纵者之间徘徊。
埃克和索索深深地借用了上世中期黑光剧的表演形式,让演员们穿着黑色的“夜行服”来隐藏自己,然后用灯带照亮道具、服装和舞蹈&风景,让观众专注于其中的动态;他有时候会把人的身体和偶子结合起来,形成一个奇怪而有趣的形状,比如半人半马,短头。这种表达方式不仅视觉效果独特,而且主要依靠肢体语言、服装造型和音乐而不是文本表达,因此更容易跨越语言和文化问题,俘获不同地区和年龄段观众的心。
将喜剧元素注入各种种类。

克里斯蒂安·埃克
埃克和莱索尔的才华逐渐得到认可。2016年创作《海底两万里》后,2021年,他们接受了委约,在法西喜剧院挑战了莫悲的《贵人迷》,这里有“莫里哀世家”。;巴黎喜歌剧院还排练了《黑色多米诺》《格列佛游记》和卡瓦利《恋爱中的赫丘利》,里面充满了巴洛克风格。此外,他的代表作还包括改编自大卫·柯南伯格名著的《变蝇人》和《希尔顿姐妹》,这是一部改编自大卫·柯南伯格名著的《变蝇人》,讲述了双胞胎姐妹的连体故事。
然而,如果你仔细观察,你仍然会发现埃克和莱索尔更喜欢的一些主题和类型,这些作品涉及很多艺术类别。比如有一定童话、幻想、超现实色彩的作品,比如主角不那么墨守成规或者心理状态不一般。特别是他有意在经典内容的复排中加入喜剧元素,创造一些夸张的视觉形象来吸引眼球。因为岳母是戏剧家,所以他的妻子索索小年纪就跟着戏剧跑来跑去。最痛苦的经历就是看冗长的歌剧。所以,如果他将来自己创作歌剧,他必须足够美丽和有趣,能够牢牢抓住年轻观众的注意力。这也是他喜欢歌剧院合作的原因之一。
在他看来,观众的笑声是对演员的回应,这让他确信此时此刻观看和表演之间产生了共鸣。但在作品本身的维度上,他喜欢悲伤和快乐的混合。他们经常选择与日常生活相距甚远的文本。观众可以在不那么真实的语境中回归纯真的心态,用戏谑来消除眼前的丑恶和恐怖。
使法术在舞蹈&上完美地发生

当电影已经可以依靠CG动画制作出极其真实细腻的动物形象和宏伟的虚拟场景时,大量的多媒体技术也在剧舞&上被用来创造新的词汇和意义,而埃克和莱索尔仍然坚持“简单”的戏剧理念,以非常有限但非常硬核的方式呈现凡尔纳下的科幻世界,有一种回归自然、点石成金的浪漫。
在《海底两万里》的舞美设计中,舞区中间的沙发后面有一个巨大的椭圆形舷窗,通过它可以看到海底世界的恍惚状态。埃克和莱索尔可以提前录制很多媒体视频在这里播放,但是他们选择了手工制作整个水下场景的舞蹈道具,你会看到蜘蛛蟹横着爬,可爱的灯笼鱼,晶莹剔透的水母……“我们非常接近手工艺行业。“埃克一再强调,他并不拒绝拥抱技术,但他的戏剧是一种出生的方式,应该和观众同时在同一个空间内一起完成。
这几个戏偶真正吸引人的,是毛发细致,表情生动,还是动作活泼?也许每一位观众都有不同的偏好。但是在《海底两万里》的排练过程中,我看到的是一种无法复制的乐趣。没有任何电子元素,纯手工制作的道具,演员纯手动控制偶像,利用光和物创造黑光戏剧效果...埃克甚至&&他不太喜欢电动吊杆等机械设备,这意味着他需要一个技术过硬、配合默契的表演团队。与他合作的戏剧成都都是“斜杠人”,一个人可以担任演员、戏偶控制者,还负责推动道具甚至换景。但是即使完成了“捡场”的任务,他们的一举一动都在故事的情境中。
为了让“法术”在舞蹈&上完美发生,他们通常需要在排练过程中反复调整某个悬浮物在光带内的位置和行进路线的准确性。他们不会检查玩偶控制器是否在黑暗中完美,以避免穿帮,最终使所有可见和不可见都在精确控制之中。
克里斯蒂安·埃克在对话《海底两万里》中扮演:
文化差异也是碰撞灵感火花的机会。

北青艺评:这次中法联合创作的《海底两万里》版本增加了两个新角色?
埃克:小米原本没有鹦鹉螺号和海底原住民这两个角色,但是有很多类似的形象。我们把这些形象揉成两个全新的角色。另外,凡尔纳的原著本身就是小米裁剪,直接跳舞&缺乏一定的戏剧性,所以一定要给人物增添一点色彩,用更多的对话让他更加清新活泼。
北青艺评:《海底两万里》本来就不好笑,为什么要故意在这本书里创作喜剧效果?
埃克:我在塑造人物的时候很注重加入喜剧元素,因为我喜欢看观众笑,这是观众对演员的反馈;而观众的笑声显然对角色产生了同理心。
北青艺评:小中,尼摩船长创造了一种独特的语言,用来与大家交流,因为水手来自世界各地。和中国团队一起创作的时候,这个细节是怎么处理的?
埃克:这部分的加入也是活跃氛围的喜剧元素。我相信无论中国团队如何翻译,我的翻译都无法识别。但是我非常擅长中文剧本的本土化理。他们想出了一个非常好的想法。在这里,我先保留一点悬念。
北青艺评:中法共创版与法国表演版有何不同?
埃克:美学与地域有关。我们重新设计了几个主要角色的服装,如捕鲸手奈德,突出了角色的本土化。至于那些深海鱼类,我们也考虑到文化语境的变化,借鉴了一些中国神话和插图,制作了一个新的鱼偶形象。虽然原本是一个以欧洲为背景的故事,但舞蹈&上的再创作与原著形成了差异化的表达,也很有意思。
北青艺评:那么这些漂亮的鱼偶也是在中国重新制作的?
埃克:我们在中国找到了两家很好的戏偶制作公司,设计了相当一部分道具。其中一个拥有专业的设备,可以根据我们的需求制作多个版本并进行修改和调整;还有一家非常专业的小企业飞往上海与我们见面。行李箱里装满了不同种类的展示样品,非常小心。也有一些偶然是我们从法国带来的,因为我希望在生产过程中能够有机会触摸、适应、调整。
北青艺评:大家为了追求细节的完美,做过什么完美的事情吗?
埃克:为了达到羽毛在水下漂浮的真实效果,我和莱索尔为了找到理想的材料而跑断了腿。还有一条几米长的章鱼“腿”,要用很轻的材料,实现波动。一位朋友主动请缨帮我解决问题,在章鱼长长的“腿”里埋线,结果非常脆弱,容易破裂。当我们陷入沮丧时,不小心发现了一种很轻的塑料泡沫,可以轻轻地抖动,事情就这样解决了!
北青艺评:你作品的《西方喜剧院》版《贵人迷》在中国播出了高清影像。有一个场景给人留下了深刻的印象。当你打开餐具上的金色盘子时,出现了一条非常熟悉和华丽的石斑鱼...
埃克:哦对了!是《海底两万里》里的鱼变成了《贵人迷》餐桌上的美食,桌上的鱼也是另一部剧。这些大大小小的道具在我们的表演过程中被严格分类和保存,以便随时使用。
北青艺评:这是你第一次与亚洲国家的创作团队合作吗?与本国排练曲目有何不同?
埃克:我们之前曾与一些非法语国家的创作团队合作过,但是与亚洲艺术家合作无疑是第一次。用中文表达同样的&单词似乎比法语更长,所以我会根据&单词节奏的变化,调整灯光、道具、扬声器等其他部门的工作。除语言外,还有一些其他的文化差异,但是我相信这也是一个碰撞灵感火花的机会。(不语 电影摄影/黄廷匡 图片/抱风屿)
偶像剧只是给孩子看的?艺术家夫妇克里斯蒂安·埃克和华莉里·莱索尔创作的《海底两万里》让看似难以登上大雅之堂的奇形怪状的鱼偶登上了法国最高剧院法国西喜剧院的舞蹈&,现在他们把它带到了中国。
中法奇幻剧《海底两万里》作为今年香港委员会曲目、中法文化之春的特邀作品,由中央剧院、香港艺术节、抱风屿联合制作,今年将在北京、上海等国内多个城市巡演。该剧由法西喜剧院的克里斯蒂安·埃克来华执导,并与中国艺术家共同创作,他曾获得法国最高9部电视剧的克里斯蒂安·埃克来华执导。国内团队聚集了来自北京、上海、香港等地区的多位一线青年创作者:《威廉与我》的戏剧,田威的戏剧,中文剧本的修改,查文渊的中国导演;由保剑锋和中国戏曲表演系的老师依克桑·塔依尔主演。
在150多年前儒勒·凡尔纳创作的经典科幻小说中,主人公尼摩船长驾驶着他精彩的潜艇鹦鹉螺号,一路冒险,探索着壮丽而神秘的海洋世界。埃克和莱索尔就像一对后来工业时代的手工梦想家,回归自然,选择手工制作的鱼偶,坚持粉丝的黑光剧表演,再次出现了凡尔纳的多彩深海世界,其中融入了大量的喜剧元素,让当代鹦鹉螺号之旅更加紧张、刺激、惊喜。

日本物理转行形式的戏剧
在比利时瓦隆省出生的克里斯蒂安·埃克,他的父亲是一名研究心脏病的专家,他的母亲是一名舞蹈老师。他最初对天体物理和绿色能源感兴趣,但在大学生活了一年天体物理后,他感到震惊,觉得科学研究恐怕不是他一生的追求。在母亲的支持下,埃克克加入了著名的比利时布塞塞的电视剧学校——国立高等舞蹈艺术与传播技术学院的入学考试。因为他没有多少准备,全靠日常爱好,记忆模糊的&词文本都是用肢体表现出来的,并凭此获得了录取许可。表演学校的老师充分肯定了他身体语言的表现力,但建议这位刚刚从科学大道转向艺术领域的学生:“现在专注于文字!”
埃克先后在比利时的皇家公司剧院和瓷砖剧院登上了一所戏剧学校,然后接受了一所戏剧学校。在回忆这些最初的表演经历时,他特别提到了卡夫卡《变形记》中的格里高尔,以及从人变成甲虫的迷人而奇怪的经历:“我一直痴迷于这些奇怪的动物,尤其是它们的移动方式...我会观察一只苍蝇或蟑螂,看看它们的腿是按什么顺序和节奏移动的,这会激发我的想象力。很快,埃克就在身材和戏偶的探索中点燃了强烈的好奇心和创作欲望。
《黑光剧》中的偶剧和黑光剧新人?
20世纪以来,新材料和传播媒体蓬勃发展,用绳子和木棍操纵的木偶戏传统逐渐衰落,但借助电视栏目,以卡通形象展现人的布袋娃娃迅速崛起。现代剧中的偶像材料也更加多样化。一般来说,传统木偶剧中的线条不再需要,而是与人有机结合,观众不再只是孩子。近年来,我在英国国家剧院的《战马》中看到了巴西手掌上的八荒木偶剧,由很多人操作,栩栩如生;在庆祝中法建交50周年之际,我看到了南特机械制造公司生产的大型蒸汽机械偶“龙马”,走路、跳舞、洒水、吐火,非常震撼。
在2008年埃克加入法西喜剧院之前,曾经在巴黎的菲利普·甘蒂木偶剧中待过一段时间。该剧成立于1968年,一直在探索戏剧、木偶戏剧和舞蹈的融合。在读表演学校时,埃克总是苦于被老师提示:身体语言过于夸张,容易反客为主。娃娃可以继续延伸演员的身体和动态。一个掌握了所有昆虫行走方式的人,终于找到了发挥的空间,在这里开启了他未来最擅长的半人半娃娃方式。
埃克和他的妻子华莉里·莱索尔有着相同的兴趣。作为一名视觉艺术家,莱索尔专攻道具和艺术设计,充满了天马行空的想象和超强的执行力。在两人合作的作品中,戏偶是一个非常鲜明的标签。在偶尔的设计过程中,从材料到零件的运行模式,他们反复尝试和雕刻细节,给这些没有生命的物体一种呼吸感和节奏感,让他们在剧中“活”起来。而且对人类角色来说,他们也特别重视演员身体的协调与灵活。演员们并没有把自己穿在密不透风的布套上,完全让位于于偶的形象和姿态,而是在人类角色和戏偶操纵者之间徘徊。
埃克和索索深深地借用了上世中期黑光剧的表演形式,让演员们穿着黑色的“夜行服”来隐藏自己,然后用灯带照亮道具、服装和舞蹈&风景,让观众专注于其中的动态;他有时候会把人的身体和偶子结合起来,形成一个奇怪而有趣的形状,比如半人半马,短头。这种表达方式不仅视觉效果独特,而且主要依靠肢体语言、服装造型和音乐而不是文本表达,因此更容易跨越语言和文化问题,俘获不同地区和年龄段观众的心。
将喜剧元素注入各种种类。

克里斯蒂安·埃克
埃克和莱索尔的才华逐渐得到认可。2016年创作《海底两万里》后,2021年,他们接受了委约,在法西喜剧院挑战了莫悲的《贵人迷》,这里有“莫里哀世家”。;巴黎喜歌剧院还排练了《黑色多米诺》《格列佛游记》和卡瓦利《恋爱中的赫丘利》,里面充满了巴洛克风格。此外,他的代表作还包括改编自大卫·柯南伯格名著的《变蝇人》和《希尔顿姐妹》,这是一部改编自大卫·柯南伯格名著的《变蝇人》,讲述了双胞胎姐妹的连体故事。
然而,如果你仔细观察,你仍然会发现埃克和莱索尔更喜欢的一些主题和类型,这些作品涉及很多艺术类别。比如有一定童话、幻想、超现实色彩的作品,比如主角不那么墨守成规或者心理状态不一般。特别是他有意在经典内容的复排中加入喜剧元素,创造一些夸张的视觉形象来吸引眼球。因为岳母是戏剧家,所以他的妻子索索小年纪就跟着戏剧跑来跑去。最痛苦的经历就是看冗长的歌剧。所以,如果他将来自己创作歌剧,他必须足够美丽和有趣,能够牢牢抓住年轻观众的注意力。这也是他喜欢歌剧院合作的原因之一。
在他看来,观众的笑声是对演员的回应,这让他确信此时此刻观看和表演之间产生了共鸣。但在作品本身的维度上,他喜欢悲伤和快乐的混合。他们经常选择与日常生活相距甚远的文本。观众可以在不那么真实的语境中回归纯真的心态,用戏谑来消除眼前的丑恶和恐怖。
使法术在舞蹈&上完美地发生

当电影已经可以依靠CG动画制作出极其真实细腻的动物形象和宏伟的虚拟场景时,大量的多媒体技术也在剧舞&上被用来创造新的词汇和意义,而埃克和莱索尔仍然坚持“简单”的戏剧理念,以非常有限但非常硬核的方式呈现凡尔纳下的科幻世界,有一种回归自然、点石成金的浪漫。
在《海底两万里》的舞美设计中,舞区中间的沙发后面有一个巨大的椭圆形舷窗,通过它可以看到海底世界的恍惚状态。埃克和莱索尔可以提前录制很多媒体视频在这里播放,但是他们选择了手工制作整个水下场景的舞蹈道具,你会看到蜘蛛蟹横着爬,可爱的灯笼鱼,晶莹剔透的水母……“我们非常接近手工艺行业。“埃克一再强调,他并不拒绝拥抱技术,但他的戏剧是一种出生的方式,应该和观众同时在同一个空间内一起完成。
这几个戏偶真正吸引人的,是毛发细致,表情生动,还是动作活泼?也许每一位观众都有不同的偏好。但是在《海底两万里》的排练过程中,我看到的是一种无法复制的乐趣。没有任何电子元素,纯手工制作的道具,演员纯手动控制偶像,利用光和物创造黑光戏剧效果...埃克甚至&&他不太喜欢电动吊杆等机械设备,这意味着他需要一个技术过硬、配合默契的表演团队。与他合作的戏剧成都都是“斜杠人”,一个人可以担任演员、戏偶控制者,还负责推动道具甚至换景。但是即使完成了“捡场”的任务,他们的一举一动都在故事的情境中。
为了让“法术”在舞蹈&上完美发生,他们通常需要在排练过程中反复调整某个悬浮物在光带内的位置和行进路线的准确性。他们不会检查玩偶控制器是否在黑暗中完美,以避免穿帮,最终使所有可见和不可见都在精确控制之中。
克里斯蒂安·埃克在对话《海底两万里》中扮演:
文化差异也是碰撞灵感火花的机会。

北青艺评:这次中法联合创作的《海底两万里》版本增加了两个新角色?
埃克:小米原本没有鹦鹉螺号和海底原住民这两个角色,但是有很多类似的形象。我们把这些形象揉成两个全新的角色。另外,凡尔纳的原著本身就是小米裁剪,直接跳舞&缺乏一定的戏剧性,所以一定要给人物增添一点色彩,用更多的对话让他更加清新活泼。
北青艺评:《海底两万里》本来就不好笑,为什么要故意在这本书里创作喜剧效果?
埃克:我在塑造人物的时候很注重加入喜剧元素,因为我喜欢看观众笑,这是观众对演员的反馈;而观众的笑声显然对角色产生了同理心。
北青艺评:小中,尼摩船长创造了一种独特的语言,用来与大家交流,因为水手来自世界各地。和中国团队一起创作的时候,这个细节是怎么处理的?
埃克:这部分的加入也是活跃氛围的喜剧元素。我相信无论中国团队如何翻译,我的翻译都无法识别。但是我非常擅长中文剧本的本土化理。他们想出了一个非常好的想法。在这里,我先保留一点悬念。
北青艺评:中法共创版与法国表演版有何不同?
埃克:美学与地域有关。我们重新设计了几个主要角色的服装,如捕鲸手奈德,突出了角色的本土化。至于那些深海鱼类,我们也考虑到文化语境的变化,借鉴了一些中国神话和插图,制作了一个新的鱼偶形象。虽然原本是一个以欧洲为背景的故事,但舞蹈&上的再创作与原著形成了差异化的表达,也很有意思。
北青艺评:那么这些漂亮的鱼偶也是在中国重新制作的?
埃克:我们在中国找到了两家很好的戏偶制作公司,设计了相当一部分道具。其中一个拥有专业的设备,可以根据我们的需求制作多个版本并进行修改和调整;还有一家非常专业的小企业飞往上海与我们见面。行李箱里装满了不同种类的展示样品,非常小心。也有一些偶然是我们从法国带来的,因为我希望在生产过程中能够有机会触摸、适应、调整。
北青艺评:大家为了追求细节的完美,做过什么完美的事情吗?
埃克:为了达到羽毛在水下漂浮的真实效果,我和莱索尔为了找到理想的材料而跑断了腿。还有一条几米长的章鱼“腿”,要用很轻的材料,实现波动。一位朋友主动请缨帮我解决问题,在章鱼长长的“腿”里埋线,结果非常脆弱,容易破裂。当我们陷入沮丧时,不小心发现了一种很轻的塑料泡沫,可以轻轻地抖动,事情就这样解决了!
北青艺评:你作品的《西方喜剧院》版《贵人迷》在中国播出了高清影像。有一个场景给人留下了深刻的印象。当你打开餐具上的金色盘子时,出现了一条非常熟悉和华丽的石斑鱼...
埃克:哦对了!是《海底两万里》里的鱼变成了《贵人迷》餐桌上的美食,桌上的鱼也是另一部剧。这些大大小小的道具在我们的表演过程中被严格分类和保存,以便随时使用。
北青艺评:这是你第一次与亚洲国家的创作团队合作吗?与本国排练曲目有何不同?
埃克:我们之前曾与一些非法语国家的创作团队合作过,但是与亚洲艺术家合作无疑是第一次。用中文表达同样的&单词似乎比法语更长,所以我会根据&单词节奏的变化,调整灯光、道具、扬声器等其他部门的工作。除语言外,还有一些其他的文化差异,但是我相信这也是一个碰撞灵感火花的机会。(不语 电影摄影/黄廷匡 图片/抱风屿)
本文仅代表作者观点,版权归原创者所有,如需转载请在文中注明来源及作者名字。
免责声明:本文系转载编辑文章,仅作分享之用。如分享内容、图片侵犯到您的版权或非授权发布,请及时与我们联系进行审核处理或删除,您可以发送材料至邮箱:service@tojoy.com




